default
journalname: _CBETA_
subject: Гостевое, разное
eventtime: 2008-07-16 16:14:00
itemid: 1908


Пишу себе записку для памяти, по-русски, но с вкраплениями английских слов - названий книжек и т.п. Записала очередное название, судорожно соображаю, как теперь кодировку переключить. Пишу, понятно, ручкой на бумаге.

***

Одно из больших сожалений - что я никогда не была студенткой в Оксфорде. (Вот поработать шанс теоретически есть, там есть люди, занимающиеся смежными проблемами, но с ущербом для всего уклада жизни - выковыривать семью из школ, из обжитого дома, или самой тратить непропорциональное время на добирание.... В общем, тоже нет.) Сейчас легче, общая романтичность организма снизилась, мечты потускнели, да и вялый фатализм снимает остроту этого "никогда", чистой звонкой зависти всем этим молодым на велосипедах.

В этот раз со Светой и Костей зашли в ботанический сад, оказалось очень красиво. Сашка долго сидела перед прудом с водяными лилиями, смотрела на рыбок и, когда никто не видел, украдкой кидала туда камешки.

***

А вчера ходили в Глобус на "Короля Лира" (наконец узнала, чем там дело кончилось. Все умерли, как водится). Прекрасная постановка, отличные актеры. Быстро устала сидеть на наших неудобных местах, пошла к стоячим зрителям перед сценой и так там и проторчала весь спектакль, оторваться не могла. Рядом стоял маленький пожилой японец (или китаец?), следил за ходом действия по японскому (или китайскому?) изданию, читал через лупу длинные столбики иероглифов.

Заодно завела себе полный текст "Короля Лира" в комиксах.

***

Еще вчера (наконец-то!) целых три часа было по-летнему жарко. С завтрашнего дня, впрочем, опять обещают дожди.

mithrilian:
2008-07-16T15:31:14Z
@следил за ходом действия по японскому (или китайскому?) изданию, читал через лупу длинные столбики иероглифов.@ -- а я бы на его месте прочла бы пьесу перед. А потом уже из контекста бы ловила смысл :)

fivestep:
2008-07-16T15:40:48Z
Я где-то читал, что у "Короля Лира" есть китайский двойник. И вроде как даже по китайскому варианту фильм был?
pinolla:
2008-07-16T15:50:03Z
Не знаю насчет китайского, но японец Акира Куросава в 1985 году снял "RAN" по мотивам шекспировского Короля Лира и легенд Мори Мотонари. В фильме вместо дочерей фигурируют сыновья.
fivestep:
2008-07-17T07:18:39Z
Да, кажется именно о нём я и подумал

_ira_:
2008-07-16T18:58:04Z
приезжайте греться- http://www.gismeteo.ru/ztowns/34560.htm :-)
_cbeta_:
2008-07-17T08:14:17Z
Ого! :)

wowwi: Японец был прав!
2008-07-16T21:23:54Z
Я тоже недавно ходил на финскую постановку Ибсена "Враг общества". Загодя прочитал пьесу пару раз на русском. Тем не менее, тексчт взял с собой. Режиссерское прочтение часто не совпадает с текстом. Было очень интересно. Я даже стал думать, что текст полезно брать на любой спектакль. Всё по-другому. Всех вам боаг. Надеюсь увидеться в Калининграде. W.

squirella:
2008-07-24T03:39:24Z
"Заодно завела себе полный текст "Короля Лира" в комиксах" - законченное произведение или по крайней мере эпиграф. Надо б утащить.